Interview with Eleni in this issue _______ Eleni’s translation of Roubaud _______ Drawing by Eleni Sikelianos, all rights reserved. _______ |
Excerpt from Body Clock ![]() _______________________ 1 (SECOND
HOURS RESIDUE) (public) Chasing a minute inside an hours burrow — the
second-elec trons
knocking off the burrows
sides a piece of an hour I mean this piece of its index is equipped with ratios, reasons old as I look, says the hour, speaking through a woman at the counter I would like this petal-edge of the hour to reassemble a
ranunculus, to white
out portions of the hour that please us less Stand back and ___________________________________________________________ look at this hour
its hands waving at the out, out edges would I if I could perfect an hour? I see the seeds
dripping from this hour
jog-bear, a girl says because I did not properly attend to it this hour has
turned tubular & wooly someone sits next to me I begin to feel self-conscious about my hour as
one would a blackened egg These vs are for victory how an hour prevailed They are for birds peeling off the hours surface They are the hours thorns decorating the hours rose the hand aches inside the hour as if the hour were an oven
breaking the hands bones Weve graduated to hours. And the folds between minutes. The crumpled folds between hours. They keep adding dimensions to space not time. Why? The folds the felt folds why the folds between minutes and hours. ————————————————————
You may wish to mention the old boogers in the
bathtub. (No thanks.) ————————————————————
The night line descends carcajou
you
wolverine
of night an hour an iron collar relaxing into
the undone
threads night nights itself
a morning, an hour arrives tense as streetlights
reflected in raingutters an hour shines like a wound the debris of hours accumulated in the face an hour like a wrecking ball an hour in mid demolition a pirouette, performance, an hour smashing, wounding the face You
speak only of an hours demolition. Here, spicules were built. Assembled into a needle-like house. Transparent.
Airy. Gorgeous. Constructed to withstand all time. What? says Body. Constructed to withstand all time. Not even the mind can construct time outside
of time. ![]() Eleni Sikelianos is the author of one book of nonfiction and five books of poetry, including The California Poem and The Book of Jon. Her poems have been translated into French, Spanish, Catalan, German, Arabic, Romanian, Croatian, Slovenian, and Serbian, and a selected poems (De L’histoire, du soleil, de la vision) appeared in French this fall. Forthcoming in the fall of 2008 is a new book of poems, Body Clock. Sikelianos has translated poems from the Greek and the French, as well as, in with scholars or native-language poets, the Chinese and the Russian. Among the numerous awards she has received for her poetry, nonfiction and translations are a National Endowment for the Arts Award, a Fulbright Arts Fellowship, The National Poetry Series, and a New York Foundation for the Arts Award. Sikelianos received her MFA in 1991 from what was then The Naropa Institute, where she studied with many of the most exuberant living poets of our times. She currently lives in Colorado with the novelist Laird Hunt and their daughter Eva Grace; and she teaches in the Creative Writing Program at the University of Denver. ![]() | ||