Lisa Katz is English editor of the Israeli domain of the Poetry International web site, which features poetry in translation from 14 countries:www.poetryinternational.org
Katz's poetry, twice nominated for a Pushcart Prize this year, is forthcoming in Prairie Schooner and has appeared in The Mississippi Review,Leviathan Quarterly, The Reading Room, Bridges and other magazines, as well as on the Blue Fifth Review web site. Her chapbook, Breast Art, appeared in the Summer 2002 issue of The Drunken Boat. Her interview of Agi Mishol and translations of Mishol appear in Fall 2002.
Her translations from the Hebrew have been published in The New Yorker, American Poetry Review, jubilat, Runes and the anthology The Defiant Muse, as well as in English and Israeli magazines;
Katz teaches translation at the Hebrew University of Jerusalem, where she wrote her doctoral thesis on the poetry of Sylvia Plath. She was a seminar participant at the 34th Rotterdam Poetry Festival in June, a panelist at AWP in Feburary, and will moderate
at the American Literary Translator's Association conference in Boston, in November 2003.
For a report on the Rotterdam translating poetry panel:www.poetryinternational.org/cwolk/view/20556
The Gospel According to Sylvia: Plath's 'Lady Lazarus' in Letterature D'America Rome, Italy 2003.
The Space of Motherhood: Plath's 'Morning Song' in The Journal of the Association for Research on Mothering 4.2 York University, Toronto, Canada, Fall/Winter 2002.
An interview with the American-Israeli poet Shirley Kaufman appears in Sources 12 Universite d'Orleans, France, June 2002.
E mail from Jerusalem, about the current situation in Israel, and including a review of Israeli novelist A.B.Yehoshua's newest work, appears in Leviathan Quarterly 4 (June 2002/Available for $12 from Bears Hay Farm, Brookhay Lane, Fradley, Lichfield WS13 8RG England).